海外チームのための日本ローカル制作支援
コンセプトとブランドは御社にあります。日本で必要なのは、御社の言語を話し、ロケーションを知り、許可を処理し、グローバル基準で納品するクルーです。まさにそれを、フルの制作パートナーとして、あるいは出張チームへのローカル支援として提供します。
対象となる方
日本でキャンペーンを制作する海外ブランド
日本の制作パートナーを必要とする海外エージェンシー
ローカルクルーを必要とする出張中の監督・プロデューサー
現場でのバイリンガルコーディネートを必要とするチーム
クルー、機材、ロケーション、バイリンガルコーディネート
監督、撮影監督、カメラクルー
シネマ・放送グレードの機材
ロケハン、許可取得、キャスティング
現場でのバイリンガル制作コーディネートと通訳
ポストプロダクション、字幕、ローカライズ
福岡、東京、大阪、京都、その他各地での制作支援
拠点は福岡で、東京、大阪、京都で定期的に制作しています。全国撮影では、物語がどこへ向かおうと、一貫したクルーと品質でお応えします。
よくある質問
クルーは何語で対応しますか?
当クルーは英語、日本語、フランス語で対応します。海外チームは自国語でブリーフ、演出、確認ができ、日本側のコミュニケーションと許可は当方が担います。
クルーと機材だけ、または全制作、どちらも可能ですか?
両方可能です。コンセプトから納品までのフル制作パートナーとしても、既に自前の演出を持つ出張チームへのローカルクルー・機材・フィクサー支援としても対応します。
日本のどの都市に対応していますか?
福岡を拠点に、東京、大阪、京都で定期的に制作しており、大型キャンペーンでは全国対応も可能です。